Человек из Февраля. Эриксон М., Росси Э.

Сеанс IV[1]


АКТИВНАЯ ТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ "ТРАНСОВАЯ" РАБОТА


4.0. Оценка предыдущей гипнотерапевтической работы: вопросы, вызывающие чувства неопределенности, сомнения, удивления, любопытства и ожидания


Финк: К слову об интересных конфликтных ситуациях: сегодня утром мы слегка пофилософствовали с одним нашим пожилым психиатром, и он рассказал мне один весьма необычный случай. Он считает, что именно из-за этого у него столько проблем с религией. Его мать умерла, когда ей было 44 года, после же смерти отца, согласно его посмертной воле, нужно было эксгумировать тело матери и перезахоронить в соседней с ним могиле. И этот психиатр присутствовал при том, как останки переносили из одной могилы в другую. Только представьте – его собственной матери!

Клиентка: Зачем вообще ему нужно было при этом присутствовать?

Финк: Он не объяснил. Все это проходило через высшие судебные инстанции и визировалось в Департаменте Здравоохранения. Вообще, они преодолели безумное количество всяческих препятствий, прежде чем получили разрешение. Это просто вызывает изумление.

Эриксон: И где Вы провели свой отпуск?

Клиентка: Да поблизости. Съездила к сестре и немного там погостила. Вот, собственно, и все. Конечно же, родители не хотели, чтобы я уехала в какое-нибудь длительное путешествие.

Эриксон: Когда Вы вернулись?

Клиентка: Восемнадцатого. Точнее, ночью семнадцатого.

Эриксон: Помните, что Вы сказали мне по телефону?

Клиентка: Да.

Эриксон: И что?

Клиентка: Сейчас вспомню. Я сказала, что прекрасно провела время. Что я хотела бы вернуться и повторить все сначала. Кстати, на следующий день я действительно была готова вернуться. Я спросила Вас, почему Вы никогда никуда не уезжаете в отпуск.

Эриксон: Да. А что еще?

Клиентка: Вы все время спрашиваете меня о том, что я Вам сказала. Это так важно?

Эриксон: Да.

Клиентка: Не может быть, чтобы я забыла что-то важное. Такие вещи я обычно запоминаю. Вы произнесли: "Привет", и я Вам ответила тем же.

Эриксон: Вы в этом уверены?

Клиентка: Я назвала себя, и Вы спросили, удачный ли у меня был отпуск. Я сказала, что все было замечательно и почему Вы сами никуда не уезжаете. Вы ответили, что вообще никогда не уезжаете в отпуск, а я возразила, что это необходимо. Потом Вы добавили, что хотя Вы сами не берете отпуска – зато слушаете других, когда они рассказывают о своем отдыхе. Я заметила, что все было замечательно, но что все-таки Вам следует отдохнуть. Наверное, Вы спросили меня, где я была нет, вроде нет – да, Вы спросили! И я Вам рассказала. Видимо, потом я захотела узнать, когда мы сможем встретиться, и Вы объяснили, что сейчас у Вас гостит брат и Вы были заняты всю неделю. Здесь Вы уточнили, что вечером в Детройте будет д-р Финк, который сможет подвезти нас до места. Я ответила, что это было бы чудесно. На том мы договорились и распрощались. Я что-нибудь пропустила?

Эриксон: Да нет. Вы перечислили почти все.

Клиентка: Не смотрите на меня с таким умным видом – я обращаюсь к вам, господа! И к Вам тоже!

Эриксон: Вы тогда пожалели меня.

Клиентка: Да, я сказала, что мне жаль Вас, потому что у Вас никогда не бывает каникул.

Эриксон: Нет, Вы выразились не так.

Клиентка: Что, была еще какая-нибудь причина для жалости?

Эриксон: Да.

Клиентка: И с чего бы это я стала Вас жалеть?

Эриксон: Потому что я должен сидеть и выслушивать, как какие-то чужие мне люди чудесно проводят свой отпуск. Припоминаете?

Клиентка: Да. Ведь на самом деле Вы не получаете никакого удовольствия от этих разговоров. Вы знаете, каково это – вот, например, как в нашем общежитии, когда все возвращаются с каникул: вам рассказывают о всяческих красотах, а вы сидите и повторяете, как баран:"Ну, и как Вам понравилось?" Только и задаете один этот идиотский вопрос.

Эриксон: Вы на самом деле думаете, что это так?

Клиентка: У Вас, наверное, не так. Но у всех обычных людей так.

Эриксон: Изменились ли Вы со времени нашей последней встречи?

Клиентка: Нет... Изменилась... Даже лучшие друзья не смогут ответить... Д-р Финк, Вам надоело?

Финк: Нет.

Мисс Дей: Какая жалость.

Клиентка: Нет, не думаю, что я изменилась. Не больше, чем кто-либо другой за такой промежуток времени... Я не пронырлива. Я всего лишь любопытна.

Финк: Вы не против, если я передам эти записи д-ру Эриксону?

Клиентка: Не против. Как будто я могу Вас остановить. Вы ведь знаете, что я в состоянии вынести все, кроме неудовлетворенного любопытства.

Финк: Ну, так Вы разрешаете?

Клиентка: Да-а. Вы пытаетесь разозлить меня.

Эриксон: Вы сильно загорели?

Клиентка: Совсем немного; загар сошел почти сразу – он смылся на следующий день.

Мисс Дей: Со мной все то же самое.

Эриксон: Вы хотели сюда прийти?

Клиентка: Очень хотела. Я очень волновалась.

Эриксон: Почему?

Клиентка: Да все мое любопытство.

Эриксон: Почему Вы так любопытны?

Клиентка: Большинству людей интересно то, чего они не знают. Я всего лишь одна из десятков тысяч.

Эриксон: А чего же Вы сейчас не знаете?

Клиентка: Вас. Именно так. Все мыслящие люди меня интригуют. Вы мыслите – стало быть, интригуете меня.


Росси: Для того, чтобы оценить предыдущую гипнотическую работу, Вы начинаете сеанс с весьма типичных "ориентационных" вопросов. Спрашивая клиентку:"Помните, что Вы сказали мне по телефону?" – Вы сразу же завладеваете ее вниманием и вызываете у нее чувства неопределенности и сомнения. Вы так формулируете свои вопросы, что клиентка пытается припомнить абсолютно все детали, хотя, конечно же, многое забыла. Она обращает свой протест против такой нелепости всем находящимся в комнате и говорит: "Не смотрите на меня с таким умным видом – я к вам обращаюсь, господа!" Это означает, что она ощущает всю шаткость и неуверенность своей позиции. Клиентка лишилась опоры на свои обычные установки и теперь отчаянно пытается отыскать те нужные критерии, которые удовлетворили бы Вас и всех присутствующих. Таким образом, поддерживая с Вами вроде бы светскую беседу, клиентка в действительности проходит через первые три стадии наведения транса: сначала Вы (1) фиксируете на себе ее внимание, затем (2) ослабляете ее привычные критерии и (3) инициируете подсознательный поиск. Вы согласны с тем, что все Ваши вопросы преследуют именно эту цель? Вы вызываете исследовательскую установку?


   На сеансе в 1945 г. присутствовали д-р Милтон Эриксон, д-р Джером Финк, клиентка (в тексте также мисс С. и Джейн) и ее подруга Анна Дей. В 1979 г. сеанс комментировали д-р Милтон Эриксон, д-р Джером Финк, д-р Сандра Сильвестр.

скачать dle 12.0
Страницы:
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
+ +4 -

Человек из Февраля. Эриксон М., Росси Э.


Мне и думаю всем будет интересно Ваше мнение. Напишите пожалуйста комментарий после прочтения! Это очень ВАЖНО для развития сайта!

Добавить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
  • Яндекс.Метрика